"알겠다냥!!!!"
미로로는 궁금한 걸 알게되면 자주 이렇게 말하곤 한답니다.
아, 오늘도 미로로가 도자기 상점 주인에게 내일의 날씨를 물어보고 있네요.
가게 주인장이 내일의 날씨가 어떨지 알려주고 계셔요.
미로로가 외칩니다.
"알겠다냥!!! 고맙다냥."
미로로, 오늘도 건강하게 잘 지내요!
半分がメッシュ素材で通気性が良く、夏にぴったりなキャップです。前面にはクッションが入っております。後ろで大きさ調節可能。
注意事項
洗濯方法
購入時の注意事項
Size (cm) | メッシュキャップ |
---|---|
高さ | 10 |
バイザー | 7 |
表記サイズには若干の(約1~3cm)誤差がある場合がございますが、ご了承ください。
すべての商品は、顧客の注文に合わせて新商品として製作および配送されます。
ただ今注文すると7月 2日から製作プロセスが開始され、7月 9日までに出荷される予定です。
配送方法 | 一般宅配便 |
---|---|
配送地域 | 全国 |
配送期間 | 商品出荷後、1~3営業日以内にお受け取りが可能で離島地域や配送業者の物量が多い場合期間がもう少しかかる場合があります。 |
すべてのMarppleShop制作配送商品はオーダーメイド方式で製作され、お客様都合による交換/返品は受け付けておりません。 ただし、受領した商品の不良または誤配送された場合は、7日以内にカスタマーセンターまたはメール、お問い合わせフォームにてお申し付けいただければ、交換及び返品·返金が可能です。
CS | 1566-5496 |
---|---|
メール | cs@marppleshop.com |
MarppleShopはクリエイターと消費者、著作権保護のために申告センターを運営しています。
MarppleのShop内部規定に違反するセラーと第三者著作物の無断盗用または肖像権を侵害したと判断される商品を申告することができます。